EXERCÍCIO III: Cyrano de Bergerac

3 dez 2013
19h

O TNDM II dedica o III Exercício dos Encontros Garrett a uma reflexão sobre a tradução de uma das peças mais conhecidas da dramaturgia, Cyrano de Bergerac.

Com tradução de Nuno Júdice (Universidade Nova de Lisboa), este será o 30.º título da coleção de textos de teatro do TNDM II.

Após a leitura de um excerto de Cyrano de Bergerac, por Diogo Infante e Lita Pedreira, decorrerá uma conversa com o tradutor e José Camões (Universidade de Lisboa).

Neste encontro, abordam-se algumas questões sobre a tradução do texto literário. Onde se inscrevem os limites entre a  voz do poeta e a voz do tradutor?

Poeta e dramaturgo francês (1868-1918), Edmond Rostand ficou conhecido especialmente pela sua peça de teatro Cyrano de Bergerac, que estreou com estrondoso sucesso em 1897, em Paris.

Fechar
Newsletter D. Maria II
Fechar Política de Cookies

O Teatro Nacional D. Maria II usa cookies para melhorar a sua experiência digital. Ao continuar a navegação está a autorizar o seu uso.
Consulte a nossa Política de Privacidade para saber mais sobre cookies e o processamento dos seus dados pessoais.

Aceitar